Этот старик находился в доме престарелых последние дни своей жизни.
Этот старик находился в доме престарелых последние дни своей жизни.После смерти, все считали, что он ушел из жизни не оставив в ней ценного следа.Когда медсестры начали разбирать его скудные пожитки, наткнулись на интересное стихотворение, которое поразило работников своим содержанием и смыслом.Одна из сотрудниц взяла копию в Мельбурн.C тех пор, его стихотворение появилось в в Рождественских журналах по всей стране, а также в журналах для психологов.И этот старик, который нищим ушел из жизни в Богом забытом городке в Австралии, теперь взрывает интернет глубиной своей души. (Приводим дословный перевод на русский. В английском оригинале стих звучит очень поэтично и поражает глубиной мысли и красотой рифмы).КАПРИЗНЫЙ СТАРИКЧто ты видишь медсестра? Что ты видишь?Что ты думаешь, когда смотришь на меня?Капризный старик, глуповат…С непонятными укладом жизни, с отсутствующими глазами?Переводящий попусту еду?Когда ты кричишь "Давай старайся!"И кажется тебе, что он не замечает, что ты делаешь.Вечно теряющий носки или туфли?Ни на чем не настаивающий,но позволяющий тебе делать с ним все что угодно?День которого нечем заполнить,кроме как купанием и кормлением?Вот что ты думаешь? Это ты видишь? Открой глаза, медсестра. Ты не смотришь на меня. Я скажу тебе, кто я.Даже сидя здесь тихо,подчиняясь вашему распределению,питаясь по вашему желанию.Я все еще мальчик десятилетний, живущий с отцом и матерью,Братьями и сестрами и мы все любим друг друга.Молодой юноша шестнадцати лет, с крыльями на ногахМечтающий встретить любовь свой жизни на днях.Жених, которому скоро 20 и у которого выпрыгивает сердце,Помнящий клятвы, которые обещал исполнить.А сейчас мне двадцать пять и у меня есть свой малыш.Который нуждается в моем руководстве, охране и доме.Человек, которому тридцать! Мой малыш быстро вырос,Мы связаны друг с другом нерушимыми узами.А в сорок мои сыновья выросли и покинули дом.Но моя женщина рядом со мной и она не дает мне горевать.И вот в пятьдесят снова малыши играют у моих ног,Опять мы с детьми, моя любимая и я.Темнота сгустилась надо мной – моя жена мертва.Я смотрю в будущее и вздрагиваю от ужаса.Теперь я живу ради детей и ради их детей.И я думаю о годах... о любви, которая у меня была.Теперь я старик… и жизнь жестокая вещь.Издеваясь, заставляет старость выглядеть глупо.Тело дряхлеет и разваливается, величие и сила уходят.И теперь на том месте камень, где однажды было сердце.Но внутри этой дряхлой оболочки все еще живет молодой человек,И снова и снова сердце от стуков пульсируетЯ помню всю радость, я помню всю боль.И я люблю и живу! В этой жизни как прежде.Я думаю о годах, которых было так малои которые пролетели так быстро.И я соглашаюсь с упрямым фактом,что ничто не может продолжаться вечно.Так откройте глаза ваши, люди!Откройте и посмотрите. Не капризный старик!Посмотрите внимательней и увидите МЕНЯ!Оригинал стихотворенияCranky Old ManWhat do you see nurses? . . . . . .What do you see?What are you thinking . . . when you're looking at me?A cranky old man, . . . . . .not very wise,Uncertain of habit . . . . . . . . . . with faraway eyes?Who dribbles his food . . . ... . . and makes no reply.When you say in a loud voice . .'I do wish you'd try!'Who seems not to notice . . .the things that you do.And forever is losing . . . . . . . . . A sock or shoe?Who, resisting or not . . . . . . lets you do as you will,With bathing and feeding . . . .The long day to fill?Is that what you're thinking?. .Is that what you see?Then open your eyes, nurse. . you're not looking at me.I'll tell you who I am . . . . .. As I sit here so still,As I do at your bidding, . . . . . as I eat at your will.I'm a small child of Ten . .with a father and mother,Brothers and sisters . . . . . . . who love one anotherA young boy of Sixteen . . . .. with wings on his feetDreaming that soon now . . .. . . a lover he'll meet.A groom soon at Twenty . . . ..my heart gives a leap.Remembering, the vows . . . . .that I promised to keep.At Twenty-Five, now . . . . .I have young of my own.Who need me to guide . . . And a secure happy home.A man of Thirty . . . . . . . My young now grown fast,Bound to each other . . .. With ties that should last.At Forty, my young sons .. .have grown and are gone,But my woman is beside me . . to see I don't mourn.At Fifty, once more, . . . . .Babies play 'round my knee,Again, we know children . . . . My loved one and me.Dark days are upon me . . . . My wife is now dead.I look at the future . . . . . . . I shudder with dread.For my young are all rearing .. . . young of their own.And I think of the years . . . And the love that I've known.I'm now an old man . . . . . . .. and nature is cruel.It's jest to make old age . . . . . . . look like a fool.The body, it crumbles . . .. . grace and vigour, depart.There is now a stone . . . where I once had a heart.But inside this old carcass . A young man still dwells,And now and again . . . . . my battered heart swellsI remember the joys . . . . . . . I remember the pain.And I'm loving and living . . . . . . . life over again.I think of the years, all too few . . .. gone too fast.And accept the stark fact . . . that nothing can last.So open your eyes, people . . . . . . . . . open and see.Not a cranky old man. . .Look closer. . . . see. . . . . ME!!